The Newberry Study Bible

Suggestions and Ideas about new features
Post Reply
ShayneMoses
Posts: 1
Joined: Sat Aug 20, 2022 9:55 am
Location: Oregon
Contact:

The Newberry Study Bible

Post by ShayneMoses »

Have you ever considered adding "The Newberry Study Bible" to the BA list of awesome works?

PS.Any idea what B.H. Carroll means by "The Bible Commentary"?

Just a thot; You and team much appreciated: God bless and prayers . .
.

Tim
Site Admin
Posts: 1546
Joined: Sun Dec 07, 2008 1:14 pm

Re: The Newberry Study Bible

Post by Tim »

That would be a nice title to have but I have not been able to find it anywhere in digital form so we could convert it over to Bible Analyzer. All I see are PDF page images which would take years to duplicate digitally.
Tim Morton
Developer, Bible Analyzer

But to him that worketh not, but believeth on him that justifieth the ungodly, his faith is counted for righteousness. (Rom 4:5 AV)

epement
Posts: 108
Joined: Fri Sep 09, 2011 9:00 pm
Location: Florida
Contact:

Re: The Newberry Study Bible

Post by epement »

The Newberry Bible came out in two versions. The first version was a two-volume set called "The Englishman's Hebrew Bible" (1890) and "The English-Greek Testament" (1893). This version is distinguished by a wide center column with the KJV text in the middle, with Hebrew or Greek words in the left margin and English equivalents on the right margin.

The second version was a two-column format named "The Newberry Reference Bible, Portable Edition", which had 2 columns of KJV text on the center of each page, with narrower margins on left and right with cross references and somewhat merged notes. Newberry dispensed with most of the Hebrew and Greek characters in the portable edition, changing them to English transliterations.

John Ritchie Ltd. (in Scotland) reprinted the single-column format in 2013, and it is still available for purchase.

Kregel Publications (in Grand Rapids) reprinted the two-column version as "The Newberry Reference Bible" in 1973 and 1977. I don't mind admitting that this particular edition, with wide margins, has been my primary, most loved and most used study Bible for the last 40 to 45 years. I really don't remember what year I bought it. I know all the details of the Kregel edition extremely well.

The main feature of the Newberry Bible is that scholar Thomas Newberry inserted about 30 distinct sigla (symbols or glyphs) throughout each sentence of Scripture to indicate noun number (singular, dual, plural), verb tenses (aorist, pluperfect, imperfect, past, present, future), participles (present, aorist, perfect, etc.), moods (infinitive, subjunctive, more), cases (nominative, dative, genitive, accusative), and signs to indicate combining forms. For example, the term "gave up the ghost" is printed as "gave_up_the_ghost" in the Newberry Bible to indicate that these 4 words in English are actually one word in Hebrew (Heb gava, "breathe out").

Instead of using subtitles to indicate pericopes (distinct sections of scripture), Newberry decided to use solid caps in the middle of a sentence to show the reader what the topic of the paragraph was about. For example, with all the symbols removed:
58 And they called Rebekah, and said unto her, "Wilt thou go with this man?" And she said, "I_WILL_GO." 59 And they sent away Rebekah their sister, and her nurse, and Abraham's servant, and his men. 60 And they BLESSED REBEKAH, and said unto her, "Thou art our sister, be thou the mother of thousands of millions, and let thy seed possess the gate of those which hate them."

61 And REBEKAH AROSE, and her damsels, and they rode upon the camels, and followed the man: and the servant took Rebekah, and went his way.

62 And ISAAC CAME from the way of the well Lahairoi; for HE dwelt in the south country. 63 And Isaac went out to meditate in the field at the eventide: and he lifted up his eyes, and saw, and, behold, the camels were coming. . . .

I myself really love the Newberry Bible, and I purchased it with the intent of learning more about biblical Hebrew and biblical Greek. It helped and informed me, and I went on to formally study these languages. However, adopting Newberry's markup would be a very difficult challenge to implement into Bible Analyzer, as it would require the addition of special symbols that I don't believe are present in the Unicode Code charts, which have tens of thousands of distinct symbols, characters, operators, and glyphs.

Today we can achieve the learning objective by using Bible Analyzer in interlinear or mouseover discovery of individual words. I admit that it is a nice idea, but it's unworkable, unless you were ONLY thinking about the marginal cross-references on the left and right sides of the page.
Eric Pement
2 Cor. 4:5

Post Reply